Companhia:
Manuel de Oliveira - O espectador
Olga de Carvalho - A espectadora
Carlos Cravo - O empresário, Starikof
Beja Filipe - O poeta
Armando Ventura Ferreira - Édipo, Podkoliossine
Cândida Lacerda - Antígona, Arina
Fernando Gusmão - Alceste, Kotchkariof
Andrade Gomes - Hamlet, Anutchkine
António da Costa Ferreira - O palhaço, Iaitchnitza
Miguel Fatal - O espectador mal educado
Tomaz Ribas - O espectador correcto
Alberto Ferreira - O pastor vicentino
Carlos Costa - Pierrot, Stépan
Paula Ramires - Margarida Gauthier
Maria Stella Solano - Colunbina, Duniachka
Cirilo Sasso - gentil-homem de sec. XVII
Gregório Pereira - Arlequim
Sara Vale - Fiokla
Helena Paula - Agáfia
João Faria Picão - Jevakine
António da Costa Ferreira - enscenação
Lima de Freitas - apontamentos cenográficos
Tomaz Ribas - arranjos de cena
Anahory - guarda-roupa
Humberto D'Ávila - comentário musical
Gonçalo Abreu - efeitos de luz
António Martins - ponto/s
(2)
| Data de Início | Data de Fim | Local |
|---|---|---|
|
14-05-1948 |
Rádio Peninsular (Teatrinho) |
|
|
1948 |
(8)
Ilustrações
Ficha Técnica
Ficha Artística
no livro de Carlos Porto, indicado no campo "Fontes", é apontado como tradutor de "O casamento" Fernando Gusmão, no entanto, no programa o tradutor é identificado como sendo Andrade Gomes (sendo esta última fonte por nós privilegiada); o programa, intitulado como I programa, atribui à primeira parte do espectáculo a representação da peça "O Nocturno (...apenas um prólogo)" e à segunda parte a representação da peça " O Casamento (ou uma aventura inverosímil)"; no programa podemos ainda ler que os móveis para a peça "O Casamento" são da Casa Soutelinho; o teatrinho onde este espectáculo se estreia serve de estúdio a emissões da Rádio, sendo um apenas pequeno palco, situado na Rua Voz do Operário, nº64
Carlos Porto, O TEP E O TEATRO EM PORTUGAL - HISTÓRIAS E IMAGENS, ed. Fundação António Eugénio de Almeida: Porto/1997; no levantamento efectuado por Teresa Faria são também utilizados registos de imprensa como fonte