Companhia:
José Airosa - Conde de Almaviva
Rita Loureiro - Condessa
Ricardo Aibéo - Fígaro
Rita Durão - Suzana
Márcia Breia - Marcelina
Almeno Gonçalves - António
Solange F. - Fininha
Duarte Guimarães - Querubim
Luís Lima Barreto - Bártolo
Luís Lucas - Basílio
José Manuel Mendes - Don Guzman Bridalento
Luís Miguel Cintra - Duas-Mãos
Pedro Lacerda - Um meirinho, Pedrilho
Nuno Lopes - Furta-Sol, Duas-Mãos
Sofia Marques - Uma jovem pastora
Ana Lúcia Palminha - Criada, Camponesa
Nelson Cabral - Criado, Camponês
Tónan Quito - Criado, Camponês
Márcia Breia - direcção de cena
José Manuel Mendes - colaboração para as letras das canções
Luís Miguel Cintra - encenação
Neil Beck - contra-regra/s
Rui Pragana - contra-regra/s
Nuno Lopes - assistente/s de encenação
Jorge Esteves - director de montagem
Cristina Reis - cenário/s, figurino/s
João Paulo Araújo - montagem
Abel Fernando - montagem
Luís Madureira - acompanhamento vocal dos actores
João Madureira - música
Daniel Worm d'Assumpção - desenho de luz/es
Conceição Santos - costureira/s
Emília Lima - guarda-roupa
Linda Gomes Teixeira - assistente/s para cenário, assistente/s para figurinos
Julieta Carvalho - costureira/s
Luís Miguel Santos - assistente/s para cenário, assistente/s para figurinos
Maria Barradas - costureira/s
Piedade Duarte - costureira/s
Teresa Cavaca - costureira/s
Alice Madeira - conservação do/de guarda-roupa
Pedro Marques - operação de luz/es, montagem eléctrica
Rui Simão - assistência de montagem eléctrica
Cristina Reis - cartaz
(1)
| Data de Início | Data de Fim | Local |
|---|---|---|
|
06-05-1999 |
20-06-1999 |
(8)
Ilustrações
Ficha Técnica
Ficha Artística
Luís Miguel Cintra e Nuno Lopes alternam no papel de "Duas-Mãos"; Carlos Gutkin e Vasco Abranches alternam, na interpretação musical, com Ana Sofia Sequeira e Fernando Guiomar; consta no programa a seguinte informação: "no espectáculo representa-se a versão integral da peça sem os cortes que tradicionalmente se fazem, nomeadamente a grande tirada de Marcelina no fim do terceiro acto em defesa dos direitos das mulheres."; relativamente ao texto da ação, existe no programa a seguinte nota de Luís Miguel Cintra: "para a tradução foram grandes auxiliares de trabalho um esboço de tradução da peça que em 1971 me foi oferecido por Jorge Silva Melo e a tradução de Valentina Trigo de Sousa publicada nos livros de bolso da Europa-América em 1976."; no programa pode ler-se: "Música: a música do espectáculo foi composta a partir da partitura de algumas das canções esboçadas por Beuamarchais numa edição rara de "O Casamento de Fígaro" publicada em Lyon em 1785 e, para a Romança do Querubim, da canção tradicional "Malbroug s´en va-t-en-guerre", de acordo também com a indicação do autor"
Cristina Reis e Margarida Reis (coord.), Teatro da Cornucópia - Espectáculos de 1973 A 2001,ed. Teatro da Cornucópia: Lisboa/2002; bilhete; imprensa; publicidade - imprensa